Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bréviaire de Fairing
6 mars 2014

La Crimée et la ligne rouge

La situation semble se dégrader de jour en jour en Crimée. Depuis quelques semaines (c'est un hasard), je me documente sur la guerre qui s'y est déroulée entre 1853 et 1856 et qui a opposé une collation turco-franco-britannique à l'empire russe. Nicolas Ier avait pris prétexte de la défense des chrétiens Orthodoxes à Jérusalem, pour occuper les territoires actuelles de la Roumanie. Évidemment, dans le camp d'en face, il ne s'agit pas d'une intervention de pure philanthropie : la principale raison était d'empêcher la Russie de prendre le contrôle du commerce maritime entre Mer Noire et Mer Méditerranée. Cette guerre, considérée comme la première guerre moderne, est finalement peu présente dans la mémoire française. Elle est pourtant une mine de références, et très richement documentée en langue anglaise. Voici un article écrit il y a quelques jours et recherchant la source d'une formule qui est le titre d'un chef d’œuvre de Terrence Malick.

Robert_Gibb_-_The_Thin_Red_LineThe Thin Red Line, oil on canvas, by Robert Gibb, 1881

L'expression « The Thin Red Line » a son origine dans la bataille de Balaclava le 25 octobre 1854 lors la Guerre de Crimée. Le 93ème régiment d'infanterie, habillé de rouge et dernier rempart du camp britannique avec quelques troupes turques, vit s'approcher les premiers éléments de la cavalerie russe. Colin Campbell, le commandant de la Highland Brigade (et donc du 93ème régiment), aurait alors harangué ses hommes de la manière suivante : « Messieurs, souvenez-vous qu'il n'y a aucune retraite possible. Vous devez mourir là où vous êtes ». Il disposa le régiment sur deux rangs, malgré la norme qui en aurait exigé quatre, à cause de sa piètre opinion de la cavalerie russe. William Russel, l'un des premiers correspondants de guerre, installé sur les hauteurs, écrivit dans son carnet : « Les Russes fondent sur les Highlanders. Le sol se soulève sous les sabots des chevaux, qui prennent de la vitesse à chaque enjambée, ils fondent sur cette fine rangée rouge, surmontée d'une ligne d'acier. » [« The Russians dash at the Highlanders. The ground flies beneath their horses' feet; gathering speed at every stride, they dash on towards that thin red streak topped with a line of steel. » ]Au fur et à mesure que les Russes approchaient, les Anglais tirèrent trois salves successives : la première à une distance d'environ 550 mètres, ne put toucher un seul Russe. La seconde obligea les ennemis à faire un écart sur leur gauche. La troisième salve fut décisive et conduisit les Russes à battre en retraite : en fait, le commandant russe de la brigade estima qu'une ligne si fine ne pouvait pas espérer résister à une charge de cavalerie, et que par conséquent il devait y avoir une force plus importante dissimulée derrière eux. La légende fit le reste, et la formule de Russell, « thin red streak topped with a line of steel », condensée en « thin red line », devint le symbole du sang-froid britannique, tellement populaire qu'elle est devenu plus tard une expression du langage courant. Il est à remarquer que l'expression « red line » au sens de «limite à ne pas franchir » se traduit en français par « ligne jaune ». En fait, dans la plupart des langages, ce point de non-retour est de couleur rouge, et il est probable que le jaune français ne résistera pas très longtemps à cet usage. Le président américain Barack Obama a employé la formule « red line » le 20 août 2012 à propos des armes chimiques dans le conflit syrien : « We have been very clear to the Assad regime, but also to other players on the ground, that a red line for us is we start seeing a whole bunch of chemical weapons moving around or being utilized. That would change my calculus. That would change my equation. »

[1] « Nous avons été très clairs avec le régime d’Assad, mais aussi avec les autres acteurs sur le terrain, sur le fait qu'une ligne rouge sera franchie pour nous dès lors que nous commencerons à observer la circulation ou l'utilisation de tas d’armes chimiques. Cela modifierait mon calcul. Cela modifierait mon équation. »

Publicité
Publicité
Commentaires
Le bréviaire de Fairing
Publicité
Le bréviaire de Fairing
Archives
Me suivre sur Twitter
Visiteurs
Depuis la création 47 570
Publicité